close
我小心翼翼地校閱著眼前的譯稿,帶著幾分心虛。
「如何鋪設硬木地板」…「如何貼磚」…「如何…」…

平日倚賴 for Dummies 系列叢書的居家修繕初級生竟然審閱起如此大陣仗的修繕譯稿,通篇戰戰兢兢地查資料、按照原文比劃想像,深怕出錯砸了鍋壞了自己名聲。

不料這據說師出同門的譯者饒是大膽,不知2x4等基本材料為何物,也敢接下工作,自顧自地說起看似流暢的故事,遑論還有連篇的錯別字未曾訂正就交稿。

真是不夠愛惜自己的羽毛。

arrow
arrow
    全站熱搜

    dozycatmd 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()